La versione di Neon Genesis Evangelion pubblicata pochi giorni fa su Netflix ha creato scalpore a causa dei dialoghi definiti non troppo coerenti con il contesto. Il colosso dello streaming da poco annunciato sui social che saranno presi dei provvedimenti drastici sulla faccenda: il doppiaggio italiano è stato eliminato e presto verranno modificati anche i sottotitoli.
Ecco il messaggio che ha pubblicato Netflix:
Ci avete fatto capire il vero significato di “STATO DI FURIA”. Quel pochitto che possiamo fare è dirvi che ci dispiace e che il doppiaggio ed i sottotitoli della versione italiana di Neon Genesis Evangelion saranno presto sistemati (e, nel mentre, abbiamo rimosso il doppiaggio).
Vi ricordiamo che il 7 luglio al VIGAMUS di Roma sarà presente Gualtiero Cannarsi, come detto in questo articolo, e che parlerà del delicatissimo tema dell’adattamento di un’opera. Per essere sempre informati su mondo dei videogiochi e non solo, rimanete sintonizzati su VMAG.
Clicca sulla copertina per leggere